STORE NEXT TO SEA
The Americans stock pile on beer
And they look so happy
And I am happy for them
Because they deserve it
Everybody deserves it
If they like to race let them race
And drink from those bottles
Filled with sunshine
Let them flee for their commercial bondage
As for me I’ll keep watch over
The extremely attractive girls
They enter & exit as I try to slice up poems
The tall one with penetrating eyes
Keeps looking my way
Locking her black pupils
With the eye of my heart
These girls are on a race of their own
And if I was the judge
I would give the grand prize
To the one sitting to my left
I like the way her eye liner flows
Over her native features
And they keep coming & going
Their esthetic brains working
Like day laborers just before a strike
Ah the one with fair skin
She wears the net on her legs
The net that will catch the imagination of men
And overthrow a multitude of principles
And the men look more afraid than the women
And the children look the happiest
Because they race with their imaginations
And their victories cause no damage
Neither hurt nor pain
The children triumphant &
Modification of our future
Thursday, November 20, 2008
VOCABLOS
Salen de la boca
Como platillos voladores
Aterrizan en oídos ilusos
Ya casi es invierno pero hace calor
Taladran como bacterias en los tejidos
Amados como todo lo que hace daño
Como la anemia de los comercios
Los combatientes
Sufren el terror de la música a la moda
Modificación de sus fervientes ideas
Para la purificación
De sus materias primas
Y sus cuerpos
Danza el óleo sobre el lienzo
Una imagen no son 1000 palabras
Una palabra es un proyecto
Es la detención de tu atención
Un momento perdido de tu vida
La fatiga que te hace tomar asiento
Posted by Martínez at 1:01 PM 0 comments
Tuesday, November 18, 2008
GENUINE
Artificial thunder
Is not better
Than the real thing
It happens more often
And simulated damage
Is worse than
Organic hurt
If only the world
Would stop fighting
The reins of love
Everything could be
As pretty as
A regular life span
A crown
Is always a symbol
It represents
The will of some
Over the will of others
Monarchy vs ambition
Wall Street vs royalty
Destined to fade away
Like caprices
Of our tender age
I invoke you
Christ the carpenter
I beseech your working class practicality
Your holy simplicity
Oh how many tables & chairs you have built
Oh Craftsman of my spirit!
Master of my Mexican soul!
The times I have worshiped you
Your fiery glance
Was better than a thousand crowns
Numerous times you appeared
Sitting comfortably amongst the poor
As I admired the fine workmanship
Of the furniture
Posted by Martínez at 9:59 AM 0 comments
Monday, November 17, 2008
MUELLE
─ ¿Juan, no le tienes miedo al agua?
─ No.
─ ¿De veras?
─ De veras.
─ ¡Hay Juan! ¿Y ahorita que es de noche, no te da miedo?
─ No.
─ ¿Te echarías un clavado al mar?
─ ¿Contigo?
─ A mí me da miedo
─ No hay nada que temer… nos podemos poner un traje de buzo. Además, no hay corrientes fuertes.
─ Juan, no sé cómo le haces.
─ ¿Cómo hago qué cosa?
─ Las cosas que haces.
─ ¿Cuáles cosas?
─ Olvídalo.
─ Está bien.
─ ¿Quieres vivir conmigo?
─ ¿Vivir contigo?
─ Sí, conmigo.
─ Ya vivimos juntos
─ ¿Por qué dices eso?
─ Porque toda la humanidad vive junta.
─ No es cierto.
─ Sí, todos vivimos juntos en el mismo planeta.
─ ¿Estás jugando conmigo?
─ No.
─ Te tengo.
─ ¿Qué tienes?
─ Te tengo a ti.
─ Sí, tienes mi amistad.
Posted by Martínez at 5:17 PM 0 comments